Придаточные предложения в английском языке входят в состав сложноподчиненных и выполняют функцию одного из членов предложения, являясь как бы его развернутым вариантом.
Например, в этом предложении обстоятельство выражено одним словом – carefully :
I was driving carefully . – Я вел машину осторожно.
А теперь развернем обстоятельство, заменив его придаточным предложением образа действия. Получится такое сложноподчиненное предложение:
I was driving as if I had china on my backseat . – Я вел машину так, будто у меня на заднем сиденье лежал фарфор.
Соответственно, придаточных предложений столько же, сколько и членов предложений, которые они замещают.
Придаточные предложения подлежащие
Придаточные подлежащие выполняют функцию и отвечают на те же вопросы, что и подлежащее: кто? что? Они соединяются с главным предложением союзами и союзными словами:
- that– что,
- whether, if – ли,
- who, whom – кто, кого,
- which – который,
- when – когда,
- where – где, куда,
- how – как,
- why – почему.
- whose – чей,
- what – что, какой,
It is bad that you made a mistake . – Плохо, что ты допустил ошибку.
Whether they will leave today is not known yet. – Еще неизвестно, уедут ли они сегодня.
Придаточные предложения сказуемые
Придаточные сказуемые выполняют функцию и отвечают на вопросы: каково подлежащее? что оно такое? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.
The question is whether they want to join us . – Вопрос в том, захотят ли они к нам присоединиться.
The weather is not what it was yesterday . – Погода не такая, как вчера.
Придаточные предложения дополнения
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!
Все предложения, по своей структуре делятся на простые и сложные, как в английском языке, так и в других языках. С простыми предложениями всё довольно просто, чего нельзя сказать о сложных, особенно в английском языке. Сложные предложения подразделяются, в соответствии с их составом, на сложносочинённые и сложноподчиненные. Сложносочиненные состоят из нескольких равноправных частей. А вот сложноподчиненные включают в себя одно главное и одно (или больше) придаточное предложение, при этом второе всего лишь поясняет первое. Придаточные предложения выполняют в английском языке функции широкого круга: они могут выступать в роли подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства, определения.
Придаточное предложение как часть сложноподчинённого
В английском языке, для того чтобы ввести придаточный фрагмент в сложную структуру сложноподчинённого предложения, как правило, используются такие союзы и союзные слова:
- that — что
- because — потому что
- if — если
- when — когда
- since — с
- after — после
- before — до
- till — до
- though — хотя и т. д.
Случается, что в употреблении союзных слов нужны нет.
- Tom never thought he should see them again. — Том никогда не думал, что увидит их снова
Типология придаточных предложений
В зависимости от выполняемой функции, придаточные предложения в английском языке поделились на типы, которые и называются согласно их роли во фразах:
1.Придаточные подлежащие
Такого типа придаточные предложения выполняют, что уже и понятно исходя из названия, функцию подлежащего и отвечают на вопросы:
- Who ? — кто?
- what ? — что?
Может вводиться следующими союзами:
- What I told them yesterday is the lie. — То, что я сказала им вчера — ложь
2.Придаточные сказуемые (или предикативные члены)
Данный тип придаточных предложений исполняет функцию именной части сказуемого. Вопрос на который отвечают:
- what is the subject? — что является предметом?
Те же союзные слова используются для их введения, что и для предыдущего типа.
- The question is whether Kate knows about his decision or not. — Вопрос в том, знает ли Кейт о его решении или нет
3.Придаточные дополнительные
Вопросы, на которые отвечают придаточные дополнения
- whom ? — кого
- what ? — что?
В английском языке, данный тип предложений не требует запятой, которая отделяла бы его от главного предложения. Вводный союз that может упускаться. Можем использовать будущее время, даже после вводного слова when :
- Jean knows when her friend will return. — Джейн знает, когда её друг вернется
- I don’t understand what I can do. — Я не понимаю, что я могу сделать
4.Придаточные определительные
Вопросы, на которые отвечают придаточные определительные предложения:
- which ? — какой?
- what ? — какой?.
Определительные предложения присоединяются к главному бессоюзным путем либо используются следующие наречия и местоимения, чтобы ввести определительные части фразы:
who — который | whom — которого |
whose — чей, которого | which, that — который |
when — когда | where — где, куда |
why — почему |
Если определительные предложения вводятся местоимениями whom , whose и which , тогда есть вероятность, что потребуется еще и предлог. Определительные конструкции относятся к одному из членов главного предложения, выражаемому существительным или местоимение, и стоят данные конструкции после члена, которые они определяют.
- The house where my family once had a rest has been flooded. — Дом, где моя семья когда-то отдыхала был затоплен
Здесь придаточное определительное вместе с союзом where стоит после существительного house :
- where my family once had a rest
5.Придаточные обстоятельственные
Группа обстоятельственных придаточных достаточно велика. В зависимости от «обстоятельств» они поделились на условные, уступительные и т. д.
Образа действия и сравнения
Вопрос, на который отвечают:
- How ? — Как? Каким образом?
- The weather is not so nasty now as it was at the beginning of the month. — Погода не такая ненастная, какой она была в начале месяца
Причины
Отвечают на вопрос
- Why ? — Почему?
К главному предложению присоединяются с помощью слов:
- As it’s hot, I’ll stay at home. - Так как жарко, я останусь дома
Цели
Вопросы, на которые отвечают:
- what for ? — зачем?
- for what purpose ? — с какой целью?
Могут вводиться таким конструкциями как:
- in order that — с тем чтобы
- so that — для того, чтобы
- lest — чтобы не
Сказуемое в данного типа предложениях требует вспомогательного глагола may (мочь), за которым следует главный глагол в инфинитиве. В русском языке в таких случаях используется сослагательное наклонение, в английском языке оно отсутствует. May на русский язык не переводится дословно.
- In order that the students might say their opinions, it was mentioned about democracy in our country. — Для того чтобы студенты говорили (могли говорить) свое мнение, было упомянуто о демократии в нашей стране
Следствия
Имеют значение следствия, которое вытекает из всей фразы. Союз that
присоединяет две (или больше) части фразы.
- The night was so hot that I could not sleep. — Ночь была такая жаркая, что я не могла спать.
Уступительные
Вопрос, на который они отвечают обычно
- in spite of what ? — несмотря на что?
Союзные слова, соединяющие фразу в единое целое:
Though (although) — хотя | However — как бы ни |
Whoever — кто бы ни | Whatever — какой бы ни |
Whichever — какой бы ни | As — хотя |
- Whatever wages it is Nick will work here. — Какой бы не была зарплата, Ник будет здесь работать
Придаточные условные
Присоединяются к основному предложению обстоятельственные условные с помощью:
Виды условных придаточных предложений
Условные придаточные в английском языке бывают трех типов:
- Условные первого типа выражают возможно-осуществимые события, которые могут относиться к любому из трех времен (настоящему, будущему или прошлому). Глаголы употребляются в изъявительном наклонении в обеих частях (главной и придаточной) фразы.
- If you leave a dog here, it will escape. — Если ты оставишь собаку здесь, она сбежит
- Условные второго типа выражают малореальные события или предположения, которые относятся к настоящему или будущему.
В условной части используется либо to be в прошедшем времени, множественном числе — were , либо глагол в прошедшем простом (Past Simple ).- He would not wait, if he were you. - Он бы не ждал, если бы он был на твоем месте (был тобой)
- If Lucy ceased to work, her family would have financial problems. — Если бы Люси престала работать, её семья имела бы финансовые проблемы
- Условные третьего типа указывают на неосуществленные события, предположения, которые относятся к прошлому.
В основной части фразы наблюдается следующая ситуация с временной формой сказуемого:
would + Present Perfect"
В условной части глагол стоит в Past Perfect- I would have relaxed better, if it had not been for John. — Я еще лучше бы отдохнул, если бы не Джон
Когда нам нужно сообщить о результате совершенного действия или последствиях сложившейся ситуации, мы можем использовать придаточные предложения следствия. Такие придаточные предложения вводятся при помощи союзов so , so … that (с прилагательными или наречиями) или such … that .
so, so… that
such … that
Причем such … that употребляется в следующих конструкциях:
Such a / an + прилагательное + исчисляемое существительное в единственном числе
Such + прилагательное + исчисляемое существительное во множественном числе/неисчисляемое существительное
Such a lot of + исчисляемое существительное во множественном числе/неисчисляемое существительное
So much / little
Помимо приведенных выше конструкций в придаточных следствия также употребляются следующие:
So much / little + неисчисляемое существительное
So many / few + исчисляемое существительное
As a result, therefore и consequently
Существует множество других способов указать на результат действия или последствия сложившейся ситуации. Например, Вы можете для этой цели использовать союзы as a result , therefore и consequently . Союзы могут стоять как в середине предложения, так и начинать новое. Причем в этом случае после союза, открывающего новое предложение, ставится запятая.
Придаточные обстоятельственные
предложения причины (Adverbial Clauses of Cause
)
Обстоятельственные предложения причины отвечают на вопрос
why -
почему? и присоединяются к главному предложению
союзами because
– потому что; as
-
так как; since
- так как, поскольку; for
- так как; now
that
- теперь
когда, поскольку; lest
(редко) – тем не менее
и т.п.:
We took umbrellas because
we were
afraid it would rain. -
Мы взяли зонтики, потому
что
боялись, что пойдет дождь.
Now
that
he
is
here,
he
can
help
us. -
Теперь когда
(поскольку)
он здесь, он может помочь нам.
As
it is wet, we shall
stay at home. -
Так как
на улице
сыро, мы останемся дома.
Since
you
are
ill,
I’
ll
do
the
job myself. -
Раз (поскольку)
вы больны, я сделаю эту работу сам.
Придаточные обстоятельственные предложения цели (Adverbial
Clauses of Purpose
)
Обстоятельственные предложения цели отвечают на вопросы
what
for?
зачем? для чего? for
what
purpose?
с какой целью?
Придаточные предложения цели соединяются с главным предложением
союзами so
that,
in
order
that,
that
– чтобы, для того
чтобы; in
case -
на случай; lest
(редко) – чтобы не и др. Наиболее распространенным
является союз so
that
. Союз so
употребляется преимущественно в разговорной речи.
Сказуемое в обстоятельственных придаточных предложениях цели выражается обычно глаголами may (might) и should + инфинитив без частицы to . May (might ) употребляется, когда сказуемое придаточного предложения выражает оттенок возможности. При отсутствии оттенка возможности употребляется should . Сказуемое этих предложений выражается обычно глаголом may + инфинитив, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем или будущем времени, и глаголом might + инфинитив, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени. Сказуемое в обстоятельственных предложениях цели может быть выражено также глаголом в форме сослагательного наклонения. Глагол-сказуемое в придаточных предложениях цели, вводимых союзом lest , стоит в утвердительной форме, так как союз lest имеет отрицательное значение (чтобы не).
В обстоятельственных придаточных цели глагол may
(might)
на русский язык обычно не переводится
и в сочетании с инфинитивом соответствует в русском
языке глаголу в сослагательном наклонении. Глагол may
(might)
придает модальный оттенок сказуемому:
Leave
the
door
open
so
that
the light
may
show
you
the
way.
-
Оставь
дверь открытой, чтобы свет освещал тебе путь.
Make a note of it in case you forget. -
Запиши
на случай, если забудешь.
I gave him the textbook so that he might learn the
lesson. -
Я дал ему учебник, чтобы он выучил урок.
He spoke loudly and clearly so that all could hear
him. -
Он говорил громко и отчетливо, чтобы все
могли его слышать.
He speaks slowly so that (in order that) children
may understand him.
-
Он говорит медленно,
чтобы дети понимали (могли понимать) его.
She feared to utter any word lest it might jar his
feelings. -
Она боялась произнести слово, чтобы
не обидеть его (букв.: чтобы не задеть его чувств).
Write
down
all
the
new
words from
the
text
lest
you
should
forget
them.
-
Выпишите все новые слова из текста,
чтобы вы не забыли их.
Придаточные обстоятельственные предложения следствия
или результата (Adverbial Clauses of Result
)
Придаточные обстоятельственные предложения следствия
или результата выражают следствие, вытекающее из содержания
всего главного предложения. Они присоединяются к главному
предложению союзом that
– что
, относящимся
к наречию степени so
– так
, такой
в главном предложении, и составным союзом so
that
– так что
, вместо которого в разговорной
речи часто употребляется so
:
The night was so
dark that
I could hardly see the road. -
Ночь была
такой
темной, что
я едва мог разглядеть дорогу.
He was so
embarrassed that
he could hardly understand her. -
Он был так
смущен, что
с трудом понимал ее.
She sat behind me so (that)
I could
not see her expression. -
Она сидела позади меня,
так
что
я не мог видеть
выражения ее лица.
The
box
was
blocking
the
way (
that)
one
couldn’
t
pass.
-
Ящик загораживал дорогу, так
что
so
нельзя
было пройти.
The
leaves
of
the
trees
were
very dark
and
thick,
so
that
no
ray
of
light
came through the branches.
-
Листья деревьев
были очень темные и густые, так что
ни
один луч света не мог пробиться сквозь их ветви.
It was cold and windy, so
we had
to put off our hike. -
Было холодно и ветрено,
так
что
нам пришлось отложить наш поход.
1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) - отвечают на вопрос who? - кто? what? - что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.
What he said at the sitting of the Court
is very important.
To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.
How he made a mistake
is not clear to us.
Как он допустил ошибку, нам не понятно.
Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого . В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.
It
is strange that he made a mistake
.
Странно, что он сделал ошибку.
2. Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) - вводятся теми же союзами и союзными словами , что и придаточные предложения подлежащие.
This is what he has done
by 6 o’clock.
Вот что он сделал к 6 часам.
3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) - отвечают на вопрос what? - что? , whom? - кого? , for what? - за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.
She said that she had caught a cold
.
Она сказала, что простудилась.
He began to read but soon could see (that) she was not following
, so he stopped.
Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).
She smiled at what I said
.
Она улыбнулась тому, что я сказал.
4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) - отвечают на вопрос what? - какой? , which? - какой? , который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that - который , whom - которого или наречиями when - когда , where - где , how - как , why - почему .
I know the girl who has won the first prize
.
Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.
Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time
.
Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время.
The room has a window which faces the sea
.
В комнате есть окно, которое выходит на море.
Do you know why he was late
?
Ты знаешь, почему он опоздал?
5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) - делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.
1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? - где? куда? , from where? - откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where - где, куда или wherever - где бы ни, куда бы ни .
They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed
.
Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.
2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? - когда? how long? - как долго? since when? - с каких пор? till what time? till when? - до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when - когда , after - после того как , before - прежде , while - в то время как , till, until - пока, до тех пор пока , as soon as - как только , since - с тех пор как , by the time - к тому времени когда , whenever - всякий раз когда .
I haven’t seen her since she left school
.
Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.
After the pupils had gone
the girls on duty began to clean the class-room.
После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс.
He stayed there till (until) she got back
.
Он стоял там, пока она не вернулась.
As soon as the guys lit the cigarettes
clouds of smoke filled the room.
Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.
ЗАМЕТЬТЕ:
Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:
а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite .
When he takes this book
he will give it to me.
Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.
As soon as they have finished
we can use the court.
Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).
НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение .
Не asked when the train would get in
.
Он спросил, когда прибудет поезд.
(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением - оно отвечает на вопрос что? )
3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? - как, каким образом? и вводятся союзами as - как , as if, as though - как будто, как если бы .
Не looked at me as if he saw me for the first time
.
Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.
4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? - почему? и вводятся союзами: because - потому что , since - поскольку , as - так как и, реже, if - если .
We camped at noon because we were too tired
.
Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.
As we hadn’t any food
we couldn’t continue our trip.
Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.
5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? - зачем, для чего? for what purpose? - с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that - чтобы, для того чтобы , lest - чтобы не .
Обстоятельства цели обычно выражаются:
She went to England to learn English
.
Она поехала в Англию изучать английский язык.
(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)
Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему , как в приведенном примере, а к дополнению.
She sent her daughter
to Britain to learn
English.
Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.
(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)
2. Сочетанием союзов с инфинитивом:
so as + инфинитив
in order + инфинитив
Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:
а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.
Не left the room quietly so as (in order) not to
wake his wife.
Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.
He didn’t say about the accident so as not to
worry his parents.
Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.
б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.
She sent her children into the garden in order (so as) to work a little
(at her report).
Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)
Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:
She sent her children into the garden to work a little.
Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).
Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.
Если придаточное предложение цели вводится союзом lest - чтобы не , то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to .
She never went to the river in autumn lest she should catch a cold
.
Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.
Write down his address in your notebook lest you should forget it
.
Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.
6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that - что , so - так, что , so that - так… что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен .
He spoke for such a long time that we began to think
he would never stop.
Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.
The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres
.
Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.
It was a secret, so Mary could know nothing about it
.
Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.
7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? - несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as - хотя , however - как бы ни , whoever - кто бы ни , whatever - что бы ни, какой бы ни , even if - даже если .
Though there were many vacant places
she couldn’t get a job.
Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.
However rich people are
they always want to make more money.
Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.
8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if - если , unless - если не , on condition (that) - при условии что , in case (that) - в случае если и др.
If he cleans his shoes
it means he is having a date.
Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.
В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense .
We knew that till the inspector arrived nothing could be touched.
Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.
Особенности употребления количественных и порядковых числительных при обозначении нумерации в английском языке.